Lancelot of the Lake PDF/EPUB í Lancelot of MOBI


Lancelot of the Lake ❰Download❯ ➹ Lancelot of the Lake Author Anonymous – Natus-physiotherapy.co.uk Written in the early thirteenth century and universally considered a major work of European literature, Lancelot greatly influenced Malory, Tennyson, TH White and others This edition presents, for the Written in the early thirteenth century and universally considered a major work of European literature, Lancelot greatly influenced Malory, Tennyson, TH White and others This Lancelot of MOBI :Ê edition presents, for the first time in English translation, the original, short version, which tells of Lancelot s childhood, his arrival at King Arthur s court, and the flowering of his legendary love affair with Queen Guinevere.

  • Paperback
  • 480 pages
  • Lancelot of the Lake
  • Anonymous
  • 19 October 2019
  • 0192837931

About the Author: Anonymous

Books can be attributed to Anonymous for several reasons They are officially published under that name They are traditional stories not attributed to a specific Lancelot of MOBI :Ê author They are religious texts not generally attributed to a specific author Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.



10 thoughts on “Lancelot of the Lake

  1. TurquoiseStone TurquoiseStone says:

    Took me almost a year to get through Parts read like bad fanfiction which is entertaining in a manuscript from the thirteenth century Fainting was fairly common, especially for any female But the knights did their share of that as well Lots of tears, lots of lances shattering The translation was easy to read, and I appreciated that some chapters were just summarized, because this text was long enough already.Lancelot of the Lake diverges from the legend as it is now told This was written Took me almost a year to get through Parts read like bad fanfiction which is entertaining in a manuscript from the thirteenth century Fainting was fairly common, especially for any female But the knights did their share of that as well Lots of tears, lots of lances shattering The translation was easy to read, and I appreciated that some chapters were just summarized, because this text was long enough already.Lancelot of the Lake diverges from the legend as it is now told This was written before Lancelot was connected to the search for the Holy Grail and it was interesting to see how that changed the framing of his exploits and relationship with Guinevere Some of the roots of fantasy writing were evident in the text as the knights fought giants, battled enchantments, and passed through booby traps The honor system that all the knights live by was also interesting, if pretty alien compared to the way combat is handled now.Overall an interesting read, I m not sure if I ll ever read it again all the way through, but I will probably come back to some of theoutrageous passages

  2. Old-Barbarossa Old-Barbarossa says:

    I read the Oxford edition.A translation of the prose Lancelot based on Kennedy s edition.Rambling tale edited in what appears to be a fairly haphazard manner Very poor notes, a problem I ve found with many Oxford books some Dumas being major offenders in this respect Many of the notes refering to the page numbers in the Kennedy edition and not the book you have in your handswhat s that about Some medieval terms explained and others never mentioned in what seemed to be a random way eg s I read the Oxford edition.A translation of the prose Lancelot based on Kennedy s edition.Rambling tale edited in what appears to be a fairly haphazard manner Very poor notes, a problem I ve found with many Oxford books some Dumas being major offenders in this respect Many of the notes refering to the page numbers in the Kennedy edition and not the book you have in your handswhat s that about Some medieval terms explained and others never mentioned in what seemed to be a random way eg surcoat explained, but perrier and vavasour not.Lance spends most of the book not wanting anyone to know who he is and acting like a brat This means that he is always talked about in a round about way, rarely by name, and you end up being unsure who is fighting whothis confusion is added to by the amount of damsels that are only described as the damsel something like the knight met the damosel that was traveling with the knight who said to the damosel that was with the knight that the knight was not worthy of the damselthat kind of thing Which knight and which damsel Who said what to who At times the combats were a complete mess The fact that half the time knights were doing the standard in disguise bit didn t help things either.Then there s the whole thing with Gwen which only really happens in the last 1 3 of the text.I don t know how much of my confusion was due to the translation or if it was all due to the editing.Anyway, although this touches on most of the Lancelot related stuff in the Arthurian tales it does so in an infuriating and at times confusing way.Having recently read and enjoyed Tristan With the Surviving Fragments of the Tristan of Thomas which is well translated and reads easily, also having a narator with a human touch, I was expectingfrom this.Gawain is nails in this though, andhuman than most of the other knights

  3. Robin Robin says:

    It was good to fill in a gap in my understanding of certain strands of the Lancelot legend that many modern writers have used in their adaptations of Arthurian legend, i.e., Lancelot s connection to the Lady of the Lake and how Lancelot became Guinevere s knight It never ceases to surprise me how we have romanticized the figures of Arthurian legend that bear little resemblance to the figures medieval Europe romanticized From the perspective of modern sensibilities they mostly all seem to be on It was good to fill in a gap in my understanding of certain strands of the Lancelot legend that many modern writers have used in their adaptations of Arthurian legend, i.e., Lancelot s connection to the Lady of the Lake and how Lancelot became Guinevere s knight It never ceases to surprise me how we have romanticized the figures of Arthurian legend that bear little resemblance to the figures medieval Europe romanticized From the perspective of modern sensibilities they mostly all seem to be one can short of a six pack with little to admire but their feats in arms This is sub par compared to the beauty and coherence of the Vulgate cycle of Arthur and his knights, but it has a rough vitality that was fun to read

  4. Arthurianmaiden Arthurianmaiden says:

    This is a translation of the Lancelot parts of the second book of Lancelot Grail also known as Lancelot Prose I gave it the 5 stars because it s very rare to find translations which are cheaper than Norris s one and this was a nice fluent reading even if the non Lancelot parts were simply summarized.It starts with the war against Ban and Bors and it ends with the death of Galehaut.

  5. Finn Longman Finn Longman says:

    I have some questions, and most of them are about why nobody seems to be bothered by the fact that the Lady of the Lake just STRAIGHT UP STOLE A BABY FROM HIS GRIEVING MOTHER AND JUMPED INTO A LAKE WITH HIM Why does nobody have issues with this It s not like there was an agreement, the way there was with Merlin and Uther about Arthur She just abducted him Wtf, Lady I am entirely saturated with Lancelot right now and this essay is killing me How many times will I reread this text before I a I have some questions, and most of them are about why nobody seems to be bothered by the fact that the Lady of the Lake just STRAIGHT UP STOLE A BABY FROM HIS GRIEVING MOTHER AND JUMPED INTO A LAKE WITH HIM Why does nobody have issues with this It s not like there was an agreement, the way there was with Merlin and Uther about Arthur She just abducted him Wtf, Lady I am entirely saturated with Lancelot right now and this essay is killing me How many times will I reread this text before I am free That s a trick question because I will never be free

  6. Finn Longman Finn Longman says:

    Well, Lancelot is slightly less of a numpty in this one, though he still has his moments, such as almost drowning because he s too busy looking at Guinevere Funny how he s so wise as a little kid and yet grows up to be a bit of an idiot I actually liked this quite a lot it s gotdepth than Chretien de Troyes, being so much longer, and Guinevere s a sympathetic character Odd translation, though, with explanations for things that were obvious and none for things that weren t, as well as Well, Lancelot is slightly less of a numpty in this one, though he still has his moments, such as almost drowning because he s too busy looking at Guinevere Funny how he s so wise as a little kid and yet grows up to be a bit of an idiot I actually liked this quite a lot it s gotdepth than Chretien de Troyes, being so much longer, and Guinevere s a sympathetic character Odd translation, though, with explanations for things that were obvious and none for things that weren t, as well as somewhat arbitrary decisions to summarise certain sections instead of translating then I realise a full translation would be super long, but the scene at the end with the impostor Guinevere seemed like one that should have been translated in full Also, an observation everybody is gay for Lancelot

  7. Mark Adderley Mark Adderley says:

    A good translation unfortunately, it omits the imposter Guenevere episode towards the end You can, however, supplement your reading of this volume with The Lancelot Grail Reader Selections from the Medieval French Arthurian Cycle A good translation unfortunately, it omits the imposter Guenevere episode towards the end You can, however, supplement your reading of this volume with The Lancelot Grail Reader Selections from the Medieval French Arthurian Cycle

  8. Peter Aronson Peter Aronson says:

    An OK translation of a genuinely interesting part of the Arthurian Canon, but suffers from poor notes and being summarized abridged in places You can really tell this is a French contribution to the canon, with a weepy emo really hero and a certain amount of bed hopping.

  9. Adele B. 8 Rdg Adele B. 8 Rdg says:

    This review has been hidden because it contains spoilers To view it, click here This was an excellent book until the ending It was very detailed and captivating It built up really well, and then at the end everyone died No explanation, just that they died.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *